Computergestützte Übersetzung
Die Software-Instrumente der CAT-Programme (computer-aided translation) werden besonders bei Texten mit sich wiederholenden Formulierungen und Wortfolgen eingesetzt, immer dann, wenn auf eine konsistente Terminologie des Übersetzungsauftrages großer Wert gelegt wird und bei Übersetzungen von umfangreichen Texten unter Termindruck, an denen mehrere Übersetzer gleichzeitig arbeiten müssen.
Mit Hilfe der CAT-Produkte können nicht nur Unterlagen im MS Office Word-Format, sondern auch in verschiedenen Anwendungen wie Adobe FrameMaker, Adobe PageMaker, QuarkXpress, InDesign oder Interleaf, übersetzt werden. Dadurch ist ein neues Formatieren solcher Unterlagen nicht mehr erforderlich – das spart Zeit und Kosten für die DTP-Bearbeitung.
Aufgrund unserer Erfahrungen können wir Ihnen die Anfertigung von Übersetzungen mit Hilfe von CAT-Werkzeugen wie SDL Trados, SDLX, Transit, Across, Wordfast, Idiom, Passolo, Déjà Vu etc. anbieten.
Nach Ihrem Wunsch sind wir ebenso in der Lage, ein Arbeitsteam zusammenzustellen, das auch Übersetzungen mit Hilfe von anderen CAT-Werkzeugen liefern kann.