<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?> 
<rss version="2.0">
    <channel>
        <title>Aspena</title>
        <link>http://www.aspena.cz/</link>
        <description>Aspena - aktuality, slovníček výrazů a jazyková zábava</description>
        <language></language>
        <copyright>info@aspena.cz</copyright>
        <item>
            <title>Normy ISO 9001 a EN 15038</title>
            <description>Úspěšně jsme obhájili audity dle norem ISO 9001 a EN 15038!</description>
            <link>http://www.aspena.cz/clanek.php?clanek=210</link>
        </item>
        <item>
            <title>GALA 2012</title>
            <description>Wir haben an der GALA (Globalization and Localization Association)-Konferenz in Monaco teilgenommen.</description>
            <link>http://www.aspena.cz/clanek.php?clanek=209</link>
        </item>
        <item>
            <title>GALA 2012</title>
            <description>Zúčastnili sme sa konferencie Globalizačná a lokalizačná asociácia v Monaku</description>
            <link>http://www.aspena.cz/clanek.php?clanek=208</link>
        </item>
        <item>
            <title>GALA 2012</title>
            <description>We attended the annual conference of the Globalization and Localization Association in Monaco</description>
            <link>http://www.aspena.cz/clanek.php?clanek=206</link>
        </item>
        <item>
            <title>GALA 2012</title>
            <description>Zúčastnili jsme se konference Globalizační a lokalizační asociace v Monaku</description>
            <link>http://www.aspena.cz/clanek.php?clanek=205</link>
        </item>
        <item>
            <title>Unser Geschäftsteam auf der CeBIT-Messe</title>
            <description>Wir haben die größte IT-Messe der Welt besucht</description>
            <link>http://www.aspena.cz/clanek.php?clanek=203</link>
        </item>
        <item>
            <title>Obchodný tím na veľtrhu CeBIT</title>
            <description>Navštívili sme najväčší svetový veľtrh informačných technológií</description>
            <link>http://www.aspena.cz/clanek.php?clanek=202</link>
        </item>
        <item>
            <title>Sales team at CeBIT</title>
            <description>We visited the world's largest international computer expo</description>
            <link>http://www.aspena.cz/clanek.php?clanek=201</link>
        </item>
        <item>
            <title>Obchodní tým na veletrhu CeBIT</title>
            <description>Navštívili jsme největší světový veletrh informačních technologií</description>
            <link>http://www.aspena.cz/clanek.php?clanek=200</link>
        </item>
        <item>
            <title>Zajímavá nabídka pro členy RHK Brno</title>
            <description>Překladatelské a tlumočnické služby se slevou 20%.</description>
            <link>http://www.aspena.cz/clanek.php?clanek=199</link>
        </item>
        <item>
            <title>Teambuilding</title>
            <description>13. - 15. ledna se uskutečnila firemní akce pro zaměstnance Aspeny v Orlických horách.</description>
            <link>http://www.aspena.cz/clanek.php?clanek=198</link>
        </item>
        <item>
            <title>Krásne sviatky</title>
            <description>Aspena Vám praje príjemné prežitie vianočných sviatkov a úspešný nový rok.</description>
            <link>http://www.aspena.cz/clanek.php?clanek=196</link>
        </item>
        <item>
            <title>Schöne Feiertage</title>
            <description>Aspena wünscht Ihnen frohe Weihnachten und ein gutes neues Jahr</description>
            <link>http://www.aspena.cz/clanek.php?clanek=195</link>
        </item>
        <item>
            <title>Happy Holidays</title>
            <description>Merry Christmas and a Successful New Year from Aspena.</description>
            <link>http://www.aspena.cz/clanek.php?clanek=194</link>
        </item>
        <item>
            <title>Krásné svátky</title>
            <description>Aspena Vám přeje příjemné prožití vánočních svátků a úspěšný nový rok.</description>
            <link>http://www.aspena.cz/clanek.php?clanek=193</link>
        </item>
        <item>
            <title>Výherca iPod touch</title>
            <description>Zlosovanie o iPod touch na veľtrhu TEKOM 2011</description>
            <link>http://www.aspena.cz/clanek.php?clanek=189</link>
        </item>
        <item>
            <title>iPod touch-Gewinner</title>
            <description>Verlosung um einen iPod Touch bei der TEKOM 2011</description>
            <link>http://www.aspena.cz/clanek.php?clanek=188</link>
        </item>
        <item>
            <title>iPod touch winner</title>
            <description>Drawing lots for the iPod touch at the TEKOM Trade Fair 2011</description>
            <link>http://www.aspena.cz/clanek.php?clanek=187</link>
        </item>
        <item>
            <title>Výherce iPod touch</title>
            <description>Slosování o iPod touch na veletrhu TEKOM 2011</description>
            <link>http://www.aspena.cz/clanek.php?clanek=186</link>
        </item>
        <item>
            <title>Visit us at the tekom Trade Fair</title>
            <description></description>
            <link>http://www.aspena.cz/clanek.php?clanek=184</link>
        </item>
        <item>
            <title>Navštivte nás na veletrhu tekom.</title>
            <description></description>
            <link>http://www.aspena.cz/clanek.php?clanek=183</link>
        </item>
        <item>
            <title>Aspena na Facebooku</title>
            <description>Pridajte sa k nám.</description>
            <link>http://www.aspena.cz/clanek.php?clanek=182</link>
        </item>
        <item>
            <title>Aspena on Facebook</title>
            <description>Join us.</description>
            <link>http://www.aspena.cz/clanek.php?clanek=181</link>
        </item>
        <item>
            <title>Aspena na Facebooku</title>
            <description>Přidejte se k nám.</description>
            <link>http://www.aspena.cz/clanek.php?clanek=180</link>
        </item>
        <item>
            <title>Laureát Nobelovy ceny na VUT v Brně</title>
            <description>Zajišťovali jsme tlumočnickou techniku při vystoupení laureáta Nobelovy ceny prof. Douglase Osheroffa, který přednášel na VUT v Brně.
</description>
            <link>http://www.aspena.cz/clanek.php?clanek=177</link>
        </item>
        <item>
            <title>Aspena at the tekom conference.</title>
            <description>We traditionally take part in the tekom professional conference and fair in Wiesbaden, Germany.</description>
            <link>http://www.aspena.cz/clanek.php?clanek=174</link>
        </item>
        <item>
            <title>Aspena took part in the Localization World 2011 conference.</title>
            <description>Again, we took part in Localization World 2011, a prestige international conference that was held in Barcelona, Spain this time.</description>
            <link>http://www.aspena.cz/clanek.php?clanek=173</link>
        </item>
        <item>
            <title>Aspena auf der tekom-Jahrestagung.</title>
            <description>Schon traditionell nehmen wir an der tekom-Jahrestagung mit Fachmesse in Wiesbaden, Deutschland teil.</description>
            <link>http://www.aspena.cz/clanek.php?clanek=172</link>
        </item>
        <item>
            <title>Wir haben an der Konferenz Localization World 2010 teilgenommen.</title>
            <description>Wir haben an der internationalen Prestigekonferenz Localization World 2010 wieder teilgenommen, die diesmal im amerikanischen Seattle stattgefunden hat.</description>
            <link>http://www.aspena.cz/clanek.php?clanek=171</link>
        </item>
        <item>
            <title>Zúčastnili sme sa konferencie Localization World 2010.</title>
            <description>Opätovne sme sa zúčastnili prestížnej medzinárodnej konferencie Localization word 2010, ktorá sa tento krát konala v americkom Seattli.</description>
            <link>http://www.aspena.cz/clanek.php?clanek=170</link>
        </item>
        <item>
            <title>Zúčastnili jsme se konference Localization World 2010.</title>
            <description>Opětovně jsme se zúčastnili prestižní mezinárodní konference Localization World 2010, která se tentokrát konala v americkém Seattlu.</description>
            <link>http://www.aspena.cz/clanek.php?clanek=169</link>
        </item>
        <item>
            <title>Každoročný audit</title>
            <description>Na konci apríla tohto roku sme úspešne obhájili audit podľa normy ISO 9001:2008.</description>
            <link>http://www.aspena.cz/clanek.php?clanek=166</link>
        </item>
        <item>
            <title>Občanské sdružení Adam dětem</title>
            <description>Dlouhodobě podporujeme občanské sdružení Adam dětem.</description>
            <link>http://www.aspena.cz/clanek.php?clanek=159</link>
        </item>
        <item>
            <title>Jazyková hra</title>
            <description>Vyzkoušejte jednoduchou jazykovou hru.</description>
            <link>http://www.aspena.cz/clanek.php?clanek=158</link>
        </item>
        <item>
            <title>Aspena oslavila 15. narozeniny</title>
            <description>Jsme tu pro Vás již 15 let.</description>
            <link>http://www.aspena.cz/clanek.php?clanek=157</link>
        </item>
        <item>
            <title>Aspena celebrates the 15th anniversary.</title>
            <description>We have been here for you for 15 years. Get a gift from us.</description>
            <link>http://www.aspena.cz/clanek.php?clanek=156</link>
        </item>
        <item>
            <title>Podporujeme Moravské zemské muzeum</title>
            <description>Jsme partnerem výstavy MORAVSKÝ KRAS ZNÁMÝ I NEZNÁMÝ.</description>
            <link>http://www.aspena.cz/clanek.php?clanek=150</link>
        </item>
        <item>
            <title>Jarní akce</title>
            <description>Překlad jedné normostrany za 279 Kč.</description>
            <link>http://www.aspena.cz/clanek.php?clanek=149</link>
        </item>
        <item>
            <title>GALA 2010</title>
            <description>Jsme sponzorem konference GALA 2010.</description>
            <link>http://www.aspena.cz/clanek.php?clanek=148</link>
        </item>
        <item>
            <title>GALA 2010</title>
            <description>Aspena Announces Sponsorship at GALA 2010.</description>
            <link>http://www.aspena.cz/clanek.php?clanek=147</link>
        </item>
        <item>
            <title>MSV 2009</title>
            <description>As an exhibitor we attended the 51st International Engineering Fair in Brno.</description>
            <link>http://www.aspena.cz/clanek.php?clanek=135</link>
        </item>
        <item>
            <title>MSV 2009</title>
            <description>Ako vystavovateľ sme sa zúčastnili 51. medzinárodného strojárenského veľtrhu v Brne.</description>
            <link>http://www.aspena.cz/clanek.php?clanek=123</link>
        </item>
        <item>
            <title>MSV 2009</title>
            <description>Jako vystavovatel jsme se zúčastnili 51. mezinárodního strojírenského veletrhu v Brně.</description>
            <link>http://www.aspena.cz/clanek.php?clanek=122</link>
        </item>
        <item>
            <title>Nadace Naše dítě</title>
            <description>Překládáme pro Nadaci Naše dítě.</description>
            <link>http://www.aspena.cz/clanek.php?clanek=121</link>
        </item>
        <item>
            <title>MSV 2009</title>
            <description>Zveme vás k návštěvě našeho stánku na letošním MSV (Mezinárodní strojírenský veletrh) v Brně. Najdete nás v pavilonu P, stánek č. 92. Těšíme se na vaší návštěvu. </description>
            <link>http://www.aspena.cz/clanek.php?clanek=117</link>
        </item>
        <item>
            <title>GALA</title>
            <description>Wir sind GALA-Mitglied.</description>
            <link>http://www.aspena.cz/clanek.php?clanek=116</link>
        </item>
        <item>
            <title>Gala</title>
            <description>Sme členom GALA - Globalizačnej a lokalizačnej asociácie.</description>
            <link>http://www.aspena.cz/clanek.php?clanek=115</link>
        </item>
        <item>
            <title>GALA</title>
            <description>Aspena is a member of GALA.</description>
            <link>http://www.aspena.cz/clanek.php?clanek=114</link>
        </item>
        <item>
            <title>GALA</title>
            <description>Jsme členem GALA - Globalizační a lokalizační asociace.</description>
            <link>http://www.aspena.cz/clanek.php?clanek=113</link>
        </item>
        <item>
            <title>Každoročný audit</title>
            <description>Dňa 27. 4. 2009 sme úspešne prešli auditom podľa normy ISO 9001:2008.</description>
            <link>http://www.aspena.cz/clanek.php?clanek=99</link>
        </item>
        <item>
            <title>Annual audit</title>
            <description>Aspena has been successfully re-certified to ISO 9001:2008 and certified to EN 15038.</description>
            <link>http://www.aspena.cz/clanek.php?clanek=98</link>
        </item>
        <item>
            <title>Jährliches Audit</title>
            <description>Im April 2011 wurden wir nach ISO 9001:2008 erfolgreich auditiert.</description>
            <link>http://www.aspena.cz/clanek.php?clanek=97</link>
        </item>
        <item>
            <title>Každoroční audit - ISO a EN</title>
            <description>Na konci dubna letošního roku jsme úspěšně obhájili audit dle normy ISO 9001. Od května jsme certifikováni na normu EN 15038.</description>
            <link>http://www.aspena.cz/clanek.php?clanek=96</link>
        </item>
        <item>
            <title>Převzetí společnosti Keswick Partners s.r.o.</title>
            <description>Ke dni 9. 3. 2009 se majitelkou společnosti Keswick Partners s.r.o. stala Mgr. Petra Cupáková, která je majitelkou společností Aspena, s.r.o. a ASPENA jazyková škola, s.r.o.</description>
            <link>http://www.aspena.cz/clanek.php?clanek=94</link>
        </item>
        <item>
            <title>DIN EN 15038</title>
            <description>In der Slowakei ist Aspena seit 2008 als Übersetzungsdienstleister im Einklang mit der Euronorm EN 15038 vom Österreichischen Normungsinstitut (ON) in Zusammenarbeit mit dem slowakischen Normungsinstitut (SÚTN) zertifiziert und ist berechtigt die Konformitätsmarken LICS (Language Industry Certification System) und ON Certified Service zu verwenden.</description>
            <link>http://www.aspena.cz/clanek.php?clanek=78</link>
        </item>
        <item>
            <title>DIN EN 15038</title>
            <description>In Slovakia, since 2008, Aspena, s.r.o. has been certified by the Austrian Standards Institute (OS) in collaboration with the Slovak Standards Institute (SÚTN) as a company providing translation services in conformity with the European standard EN 15038, and is authorized to use the conformity labels LICS (Language Industry Certification System) and the ON Certified Service.</description>
            <link>http://www.aspena.cz/clanek.php?clanek=77</link>
        </item>
        <item>
            <title>EN 15038</title>
            <description>Od roku 2008 je Aspena, s.r.o. certifikovaná Rakúskym inštitútom normalizácie (ON) v spolupráci so SÚTN ako spoločnosť poskytujúca prekladateľské služby v súlade s európskou normou EN 15038 a je oprávnená používať značky zhody LICS (Language Industry Certification System) a ON Certified Service.</description>
            <link>http://www.aspena.cz/clanek.php?clanek=76</link>
        </item>
        <item>
            <title>Zertifikat ISO 9001:2000</title>
            <description>Am 15. 3. 2009 haben wir wieder das QM-Zertifikat für Übersetzungs- u. Dolmetschdienstleistungen nach ISO 9001:2000 erhalten. Unser Unternehmen erfüllt die Anforderung dieser Norm bereits seit dem 5. 3. 2002.</description>
            <link>http://www.aspena.cz/clanek.php?clanek=75</link>
        </item>
        <item>
            <title>Certificate ISO 9001:2000</title>
            <description>On 15. 3. 2008 we were once again awarded the Certificate for a Management System in the Provision of Translation and Interpreting Services according to the ISO 9001:2000 standard. We have been meeting this standard since 05.03.2002.</description>
            <link>http://www.aspena.cz/clanek.php?clanek=67</link>
        </item>
        <item>
            <title>Certifikát ISO 9001:2000</title>
            <description>Dňa 15. 3. 2008 sme opätovne získali Certifikát systému riadenia na poskytovanie prekladateľských a tlmočníckych služieb podľa normy ISO 9001:2000. Túto normu naša spoločnosť spĺňa už od 5. 3. 2002.</description>
            <link>http://www.aspena.cz/clanek.php?clanek=59</link>
        </item>
        <item>
            <title>Certifikát DIN EN 15038</title>
            <description>Od roku 2008 je Aspena, s.r.o. certifikovaná Rakúskym inštitútom normalizácie (ON) v spolupráci so SÚTN ako spoločnosť poskytujúca prekladateľské služby v súlade s európskou normou EN 15038 a je oprávnená používať značky zhody LICS (Language Industry Certification System) a ON Certified Service.</description>
            <link>http://www.aspena.cz/clanek.php?clanek=9</link>
        </item>
    </channel>
</rss>

