Jak na správný SEO překlad webových stránek

Pokud plánujete udělat díru do světa se svým webem, nevyhnete se jeho lokalizaci. A aby vaše služby nebo produkty zákazníci našli, budete potřebovat i kvalitní SEO překlad. Přečtěte si, proč je důležité překládat web s ohledem na SEO a co všechno tento proces obnáší.

Co je SEO a proč je pro překlad webu důležité?

Zkratka SEO (Search Engine Optimization) se dá shrnout jako proces optimalizace webových stránek z hlediska jejich vyhledatelnosti a cílem SEO je, aby se stránky umístily co nejvýše v neplacených výsledcích vyhledávání. Na českém trhu jednoznačně vedou fulltextové vyhledávače Google a Seznam. Jestliže ale koketujete s myšlenkou cizojazyčného webu, měli byste nechat web optimalizovat i pro nástroje, jako je Yahoo nebo Bing.

Aby se vaše stránky zobrazovaly na předních příčkách těchto vyhledávačů i bez placených reklam, nestačí věnovat pozornost pouze lokalizaci. Poptat byste měli také SEO překlad, jehož základním pilířem je cizojazyčná analýza klíčových slov. Ta překladatelům pomáhá rozluštit, jaké fráze používají zákazníci v souvislosti s vaší službou při vyhledávání v zahraničí. Když pak budou tato slovní spojení vhodně zasazená do textace webu, zákazníci se na něm lehce zorientují a bude na ně působit důvěryhodně.

Přečtěte si také, proč není vhodné web překládat pomocí Google překladače. >>

Překlad webu by měl mít na starosti profesionální překladatel

Důvodem, proč překládat web do cizího jazyka, nemusí být jen rozšiřování vašich služeb za hranice. Třeba své produkty a služby chcete nabídnout i zákazníkům, kteří žijí u nás, ale nemluví česky. V obou případech se však nepouštějte do překladu pomocí online překladačů a svěřte tento úkol profesionálovi. Jen on totiž zná kulturní zvyky, zákony, dialekt a další specifika cílové země.

Co překladatelé potřebují k SEO překladu?

Než se definitivně rozhodnete pro jednu nebo více jazykových mutací webových stránek, nezapomeňte zvážit všechny proměnné a vyloučit možnost, že by některá z nich mohla být překážkou expanze do zahraničí. Prvním důležitým krokem je především analýza trhu a konkurence, díky níž zjistíte, jestli má vůbec smysl nabízet své služby zahraničnímu publiku. Pokud se žádný zádrhel nevyskytne, připravte si pro překladatele:

  • všechny zdrojové soubory webových stránek,
  • přístupy ke správě obsahu,
  • mapu stránek s jejich jasnou strukturou
  • a glosář pojmů nebo terminologický slovník pro jednotné použití termínů ve všech mutacích.

Jak probíhá SEO překlad: krok za krokem

U SEO překladu hraje důležitou roli kompletní obsah webu, tedy texty i grafika. Profesionálové proto sladí pro lokální trh vhodná klíčová slova a implementují je do:

  • nadpisů,
  • textů i metadat (metatitulek a metapopisek stránek)
  • a optimalizují rozvržení stránek a grafických prvků.

Proto vždy pro SEO překlad požadujte rodilého mluvčího, který dobře zná všechna specifika dané země. Jak reálně celý proces vypadá?

  1. Vše začíná analýzou zdrojových textů, grafiky, jejich formátování i „technického zázemí“ webových stránek.
  2. Následuje analýza klíčových slov poskytující informace o vyhledávacích dotazech. Díky ní se dozvíte, jaká slova používá vaše cílové publikum při hledání daného produktu nebo služby. Klíčová slova pro domácí trh jsou většinou nerelevantní, protože v každé zemi jsou jiné zvyklosti ve vyhledávání a jejich použití by mělo negativní dopad na pozice ve vyhledávači.
  3. Po analýze s vámi zkonzultujeme použití vhodných klíčových slov. Ta se přeloží a vloží do přeložených zdrojových textů, titulků, podnadpisů i metadat.
  4. Ve spolupráci s grafiky se souběžně ladí barevnost, rozvržení webu nebo vhodné umístění volby jazyka, aby vše co nejlépe vyhovovalo cílovému publiku.
  5. Na závěr provedeme jazykovou korekturu rodilým mluvčím a testování webu před ostrým spuštěním.

Váš web přeložíme rychle a efektivně

Věříme, že proces lokalizace webových stránek a jejich překlad s ohledem na SEO se zdá složitý. V Aspeně ale spolupracujeme se zkušenými překladateli, copywritery, SEO specialisty i korektory, kteří jsou v této činnosti zběhlí. Rádi připravíme řešení na míru pro váš web, e-shop nebo aplikaci, aby vaše expanze na zahraniční trh nebyla ztráta času a přinesla skutečné výsledky.

Máte už webové stránky v cizojazyčné mutaci, ale nejsou optimalizované pro vyhledávače? SEO překlad do angličtiny, španělštiny, italštiny a mnoha dalších jazyků je možné provést i dodatečně. Neváhejte nás oslovit, i kdybyste chtěli jen nezávaznou nabídku.

MÁME TISÍCE SPOKOJENÝCH ZÁKAZNÍKŮ,
STAŇTE SE JEDNÍM Z NICH

Reference